Home > Hebrew > Mike Quinsey - April 5, 2013

Mike Quinsey, personal message - April 5, 2013

 

מסר אישי של Mike Quinsey

 4 באפריל 2013 :

הי חברים,

לאור מצבי, אני החלטתי להפסיק לשלוח את המסרים של SaLuSa עד שאני בטוח שהבראתי ממחלתי. היה לי אירוע מוחי אשר השפיע על זכרוני, וכתוצאה מכך ההקלדה שלי היא איטית וקשה. כשאבריא באופן מלא, אני מקווה להתחיל בשנית לשלוח את מסרי, אבל עד אז אני אמשיך עם תוכניות הרדיו שלי אלא אם אני אמצא שאני נתקל בקשיים.

אני מקוה שעם הזמן אני אחזור להיות חזרה כפי שהייתי (העצמי הנורמלי). רק הזמן יספר איזו רמה של התקדמות יכולה להיעשות.

תודה לכם על התמיכה והסיוע שהן מאוד מוערכות.

אני מקווה להיות מסוגל לתרום לחזרתו הסופית של האור ולנצחונו הסופי.

באהבה ובאור, Mike Quinsey

מעודכן מיום 5 באפריל 2013 :

 

הי חברים,

הייתי המום מתגובתכם הנעימה והאיחולים הטובים ביותר מאז אירוע המוחי שלי. למרבה המזל, אני רק חוויתי התקף לב מתון ביותר, למעשה הייתי לא מודע שהיה לי כזה, אבל זה השאיר אותי עם אובדן ווירטואלי של ראיה בעין אחת. אחרת, אני ללא פגע ומבין שראייתי עשויה לחזור. אבדתי זכרון חלקי בהתייחס לשימוש במחשב אבל זה יחזור בעזרת שימוש ותרגול. בשאר המובנים הזיכרון שלי עדיין מאוד טוב, ואני מצפה להחזירו בבוא העת. אני ממשיך עם תוכניות הרדיו שלי ואראה איך זה הולך, אבל אני לא צופה קושי רב בכך.

מובן מאליו  שאני צריך להתאים את עצמי לאופן חיים קל יותר, ולמעשה כיוון שאני לא יכול יותר לנהוג ברכב אני צריך לשנות את סגנון חיי. אבל אני עדיין מסוגל לתרום לאור, ומקווה להיות מסוגל להמשיך כרגיל. אני אצטרך לראות איך זה מסתדר.

תודה לכם על כל איחוליכם לחזרה בריאה לחיים נורמליים.

באהבה ובאור, Mike Quinsey

Website: Tree of the Golden Light
Translation: Gili Weizman


< previous message | next message >


Dear readers,

We are looking for new translators English-Hebrew for Wanderer’s and SaLuSa's messages.

We are a team of translators from all over the world (more than 100 people for 24 languages) that wants to spread messages of love and light as far and wide as possible. Would you like to join us, please send an email to Luisa Vasconcellos, the founder of this team, or to Galactic Channelings and we’ll get back to you. Please understand that we are looking for native speakers (target language) to keep quality standards as high as possible.